人大代表建議H7N9改名 世衛(wèi)組織建議保留原名

2014-03-05來源:南方都市報文章編輯:小琳[點擊復制網址]
|

  來自廣東的全國人大代表陳瑞愛日前向全國人大提交了一份閉會建議,建議將“H 7N 9禽流感”改名為“甲型H7N9流感”,并且附上80家禽養(yǎng)殖企業(yè)的簽名。近日,世界衛(wèi)生組織接受南都采訪時回應:“在國際專家和一些相關部門達成一致意見之前,依然保留這個病毒目前的官方名字。”媒體如需要,可用“H7N9”或“H7N9病毒”等簡稱。

  代表建議“H7N9禽流感”更名

  全國兩會即將開幕,全國人大代表、肇慶大華農生物藥品公司董事長、總經理陳瑞愛,早在1月25日就向全國人大提交了一份閉會建議,并在標題冠以緊急建議,希望更改“H7N9禽流感”病毒名,挽救畜牧養(yǎng)殖業(yè)。

  陳瑞愛列舉了3大理由。她認為,“H7N9禽流感”病毒的命名不科學,命名依據不足。H7N9病毒在自然界中本身就存在,并不僅僅存在家禽身上,很多哺乳類動物也有發(fā)現(xiàn)。迄今H7N9的具體來源和傳播機理仍不明切,建議有關部門立即啟動“H7N9禽流感”病毒正名工作。將“H7N9禽流感”病毒正名為“甲型H7N9流感”病毒。

  按照有關規(guī)定,有關部門將于3個月后答復代表。

  去“禽”有呼聲

  實際上,現(xiàn)在爭議較大的就是“禽”要不要出現(xiàn)在名字中。陳瑞愛提到了根據1980年世界衛(wèi)生組織(WHO)對流感病毒的命名規(guī)則,流感病毒的規(guī)范命名為“型號/宿主/分離地點/分離實驗室毒株序號/分離時間/HnNn”,因此不應該加“禽”字。

  在今年1月,農業(yè)部獸醫(yī)局局長張仲秋在答記者問時提出,去年4月份WHO、OIE、FAO等三家國際組織專家就“H7N9禽流感”名稱會商,建議媒體使用“H7N9流感”或“H7N9病毒”的名稱。

  在今年的廣東省兩會中,廣東省人大代表、清遠市農業(yè)局局長張秋生就曾呼吁,廣東省政府應將“H7N9禽流感”的名稱更改為“H7N9甲型流感”。

  WHO正在商榷

  近日,記者聯(lián)系了世界衛(wèi)生組織得到了權威回應。

  對于中國一些家禽養(yǎng)殖業(yè)代表聯(lián)名申請修改H 7N 9的官方名稱,WH O媒體聯(lián)絡人G lenn T hom as回應南都記者,他們已經知曉現(xiàn)在有要求改名的一些討論,同時W H O也在進行商榷,但還未有結果。“在國際專家和一些相關部門達成一致意見之前,依然保留這個病毒目前的官方名字。”

  觀點PK

  農業(yè)專家:還不能肯定是哪種動物傳播給人

  華南農業(yè)大學動物科學學院首席專家、禽流感專家組專家畢英佐是最早提出要為H 7N 9“正名”的人。近日,畢英佐認為國家流感參考實驗室檢測表明,人感染為偶發(fā)、點發(fā)、散發(fā)型,并未發(fā)生人際間有效傳播。且從家禽中分離到的H7N9流感病毒對家禽屬于低致病性或無致病性流感病毒。

  國家禽流感參考實驗室研究還表明,禽源病毒與從人身上分離到的病毒不同,還不能肯定是哪種動物傳播給人,也沒有足夠證據證明“病毒是通過家禽直接傳播給人”。主管部門就命名為“人感染H 7N 9禽流感”太過倉促。

  衛(wèi)生專家:絕大部分病例具有活禽市場暴露史

  針對有專家提到的“沒有直接證據證明H7N9病毒是直接從禽到人”,一位不愿意具名的流行病學專家近日表示:“如果等到有鐵板釘釘的證據,到時候再來預防就晚了。”該專家認為,從目前的病例來看,絕大部分的病例都具有禽類暴露史。廣東省疾病預防與控制中心首席專家何劍峰接受新華社采訪時稱,截至目前,廣東省人感染H7N9禽流感病例中,有活禽市場暴露史的占八成多接近九成。

  “這與H1N1從‘人感染豬流感’改為‘甲型H1N1流感’不同。”該專家表示,目前H7N9尚未像H1N1一樣,出現(xiàn)持續(xù)人傳人的現(xiàn)象,傳播途徑仍然為禽到人,所以在他看來,短期內如果病毒未變異,WHO也不會提出修改病毒的官方名稱。

  溯源

  社交媒體可簡稱“H7N9病毒”

  去年4月16日,WHO官方網站就發(fā)布了一份名為《規(guī)范甲型流感H7N9病毒術語》(Standardization of the InfluenzaA(H7N9)Virus Term inology)的說明(下簡稱說明),對H 7N 9在各種場合的使用名稱進行了規(guī)范。說明表示,這是來自聯(lián)合國糧食及農業(yè)組織(FAO )、世界動物衛(wèi)生組織(OIE)和WHO的專家一起討論達成一致命名意見。

  根據說明,核心術語“甲型禽流感H7N9病毒”(avian influenzaA(H 7N 9)virus)將會在科學性或技術性等的報告中使用。不過,這個術語在一些特定情況下可以有一些改變,比如叫:“人感染H 7N 9禽流感病毒”、“雞感染H7N9禽流感病毒”或“豬感染H 7N 9禽流感病毒”(如果在豬身上發(fā)現(xiàn))。

  WHO媒體聯(lián)絡人GlennThom as指出,值得注意的是,說明在第三點有提到,在媒體使用上,尤其是在類似于twitter這類的社交媒體上,會更喜歡使用盡可能短的詞語,所以有需要的話,可以使用像“H7N9”、“H7N9病毒”這類術語作為替代。


◆雞病專業(yè)網——為行業(yè) 盡己任! 建于2005年 領先的行業(yè)新媒體服務提供商◆

免責聲明:
1、凡注明為其它媒體來源的信息,均為轉載自其他媒體,轉載并不代表本網贊同其觀點,也不代表本網對其真實性負責。
2、您若對該稿件內容有任何疑問或質疑,請即與本網聯(lián)系,本網將迅速給您回應并做處理。
3、我們努力做到報價信息參考價值最大化,對于報價同一地區(qū)可能存在一些浮動差異,建議實單實談商榷交易為準。